12月12日,记者从2020第三届传神者大会“产教·新发展”圆桌论坛获悉,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会作为指导单位,由广东外语外贸大学翻译与国际传播研究中心、中影时代文化传播(武汉)有限公司及传神语联网网络科技股份有限公司三家公司联合主办的2020中国视频译制大赛成绩重磅揭晓,我校学生王怡萱通过海选、晋级和总决赛,喜获本届大赛二等奖。此次收获也是我校乃至中国民办大学学生在该赛事上的一个历史性的跨越。我校学子在比赛中的骄人成绩体现了我校教育教学的喜人成果。海南大学外语学院院长金山、央视新闻频道纪实栏目导演柴红芳、中影时代文化发展(武汉)有限公司董事长盘旺星、西悉尼大学澳中艺术与文化研究院院长韩静教授共同为优胜者颁奖。
本次大赛旨在通过置入新媒体应用场景及综合能力测评挖掘高素质语言服务人才,考核内容围绕泛文化短视频内容为主,通过中译英的翻译形式,对选手的“翻译、字幕、配音、后期、表述”等综合能力进行全方位考核,无论是内容、形式、主题上都更为适应时代脉搏。大赛旨在深化产教融合,透过跨语言文化传播,对世界“讲好中国故事”,通过文娱视频译制,让更多国际受众获得更多的文化认同感,让世界“听清中国声音”。大赛于8月21日正式开启报名以来,深得高校师生尤其是培养高级语言人才外语高校的青睐与重视,来自全国各高校共15000人报名参赛,经过激烈角逐,200人晋级全国总决赛。
我校参赛师生表示,这次大赛是传统文化与现代科技的全新交融,通过比赛中,不仅领略了经典影视的文化美,也在实践中锤炼了笔译能力,提升了语言译制技能,获得影视翻译技能,获得专业评审导师深度点评及指导。
本次大赛旨在通过置入新媒体应用场景及综合能力测评挖掘高素质语言服务人才,考核内容围绕泛文化短视频内容为主,通过中译英的翻译形式,对选手的“翻译、字幕、配音、后期、表述”等综合能力进行全方位考核,无论是内容、形式、主题上都更为适应时代脉搏。大赛旨在深化产教融合,透过跨语言文化传播,对世界“讲好中国故事”,通过文娱视频译制,让更多国际受众获得更多的文化认同感,让世界“听清中国声音”。大赛于8月21日正式开启报名以来,深得高校师生尤其是培养高级语言人才外语高校的青睐与重视,来自全国各高校共15000人报名参赛,经过激烈角逐,200人晋级全国总决赛。
我校参赛师生表示,这次大赛是传统文化与现代科技的全新交融,通过比赛中,不仅领略了经典影视的文化美,也在实践中锤炼了笔译能力,提升了语言译制技能,获得影视翻译技能,获得专业评审导师深度点评及指导。